Content submitted by Gabriel Esteffan tagged with "chilenismo"

Coscacho

Posted by Gabriel Esteffan in El guardián del idioma on 01/10/2008 at 23:18

coscacho.

(Voz onomat.).

1. m. Bol., Chile y Ec. coscorrón (golpe dado en la cabeza con los nudillos).

Si bien esta acepción de la academia es correcta, la definición no reconoce otro significado de este palabra, que se utiliza en nuestro país.

"En el caso de la gorra, la idea es que los efectivos, mientras se estén desempeñando en sus patrullajes diarios, puedan emplear una tipo "coscacho" de tela", escribió el periodista Pedro Lezaeta el 22 de septiembre en El Mercurio.

¿Los carabineros tendrán un puñetazo de tela incorporado en caso de

(Read more)
Tags:

Pinganilla

Posted by Gabriel Esteffan in El guardián del idioma on 10/09/2008 at 1:43

pinganilla.

1. com. Chile. Persona sin importancia, de poca valía.


Este notable chilenismo lo aplicó el senador Carlos Cantero para referirse a algunos secretarios de estado de la presidenta Bachelet. "Un equipo de ministros absolutamente pinganillas, que andan haciendo tonteras, torpezas", fue la frase directa del parlamentario de oposición.

Esta palabra criolla se aplica a un tipo de baja estofa, sin educación y que, habitualmente, tiene un carácter pícaro. Este vocablo es totalmente despectivo y clasista.

Sin dudas, Condorito es un ejemplo del pinganilla nacional, pues cumple a la perfección con lo descrito en el párrafo anterior.

Saludos

 

Tags:

Guailón

Posted by Gabriel Esteffan in El guardián del idioma on 31/08/2008 at 22:37

guailón, na.

1. m. y f. Chile. Persona lerda, torpe, tonta.


Modestamente, creo que la RAE no captura la esencia de este chilenismo, que tiene dos significados vínculados con la definición de la academia, pero no exactos.

Para mí, un "guailón" siempre ha representado a una persona de grandes proporciones. "Mira, el medio guailón que va allá". Puede que una persona alta sea torpe, pero no necesariamente.

Otra interpretación alude a un ser humano (de preferencia varón) que pese a ser adulto, se comporta como un niño. Así lo consignó el profesor Campusano en

(Read more)
Tags:

Pituto

Posted by Gabriel Esteffan in El guardián del idioma on 14/08/2008 at 23:17

pituto.

1. m. Chile. Tubo pequeño y sobresaliente de un objeto.

2. m. coloq. Chile. Trabajo ocasional, económicamente conveniente, que se simultanea con uno estable y que carece de contrato oficial.


Esta palabra es 100 por ciento chilena y está dedicada a los tres lectores amigos latinoamericanos que no entendieron la encuesta. En la mayoría del país, un "pituto" es una "pega" (trabajo) de tiempo parcial y esporádico.

"El trabajo nada engendra, sólo el pituto es fecundo", dice don Juan Gabriel Álvarez, un prócer del lenguaje y padre de Mario, amigo y contribuyente esporádico de este

(Read more)
Tags:

Cachureo

Posted by Gabriel Esteffan in El guardián del idioma on 18/07/2008 at 20:27

cachureo.

1. m. coloq. Chile. Objeto inútil.

2. m. coloq. Chile. Conjunto variado de objetos desechados.


La RAE comete una tremenda injusticia con esta palabra, pues atrás de todo cachureo siempre hay un recuerdo o algún lazo afectivo que une al objeto con el sujeto, que se niega a botarlo.

"Deshazte de ese cachureo", es una frase típica de madres o esposas que no entienden el valor sentimental que guardan ciertos artículos que, objetivamente, sólo están en una habitación para juntar polvo y buenos recuerdos.

Como anécdota, recuerdo que a los 5 años tenía

(Read more)
Tags: